С другой стороны, мы их боимся и пытаемся спрятаться от жизни. Нам приходится обращаться к себе и ощутить свое одиночество в окружающем нас мире.
Тогда вместо Доброго Волшебника на жизненном пути человека может встретиться психотерапевт. И если так случилось, он становится человеку надежным проводником в его мучительном странствии по запутанному лабиринту его исстрадавшейся души.

Валерий Мершавка, психолог

Многие из нас верят в Чудо или в Доброго Волшебника. Мы надеемся, что Он когда-то появится, чтобы избавить нас от страданий и выдержать за нас все тяготы жизни. Но проходят десятилетия, а Доброго Волшебника все нет. И чем меньше надежды на его появление, тем сильнее страдания человеческой души.
Увлечение такой фантазией говорит о том, что мы все еще остаемся в плену у детства. Невзгоды и неудачи заставляют нас увидеть жизнь такой, какая она есть.
Книги в моем переводе

Сон и Потусторонний Мир

Автор:
Джеймс Хиллман

Объем: 252 стр.

Посмотреть все книги

Здравствуйте!

Мы рады Вас видеть на нашем сайте «Эксклюзив-книга». Несколько слов о его истории. Сначала это был сайт психолога – консультанта и переводчика Валерия Мершавки. До сих пор сохранился и адрес сайта www.mershavka.ru

Два с половиной года он верой и правдой служил в качестве сайта переводчика психологической и аналитической литературы и автора статей, в основном посвященных психологии творчества. Но не только.

Теперь его функции кардинально меняются. Точнее, большинство функций остается, но к ним добавляется главная, которая процентов на 80% определяет характер его деятельности. Теперь это уже сайт не переводчика Валерия Мершавки, а сайт интернет-издательства и он-лайн магазина «Эксклюзив-книга». В этом издательстве Валерий Мершавка занимает должность выпускающего редактора (executive editor).

Теперь пора ответить на главные вопросы: в чем заключается миссия нашего издательства, какова его главная цель и как, по нашим предположениям, он будет работать.

Миссия издательства «Эксклюзив-книга» заключается в том, чтобы постараться хотя бы частично удовлетворить интерес любого жителя виртуального русскоязычного пространства в психологической (в первую очередь, юнгианской и психоаналитической, но – не только) литературе. В силу ряда причин мы начали с электронного издательства глав нескольких книг юнгианской литературы, и этот список будет все время пополняться. Пока (и эта ситуация изменится не скоро) то небольшое разнообразие психологической литературы в полной мере доступно лишь жителям нескольких российских мегаполисов. С некоторыми ограничениями – еще нескольких (в основном) российских городов. Но бóльшая часть людей, говорящих и читающих на русском языке, лишены возможности выбрать то направление в психологии, и те книги, которые они хотели бы прочитать. Более того, если пользоваться существующими интернет-магазинами, то стоимость книг в них превышает их стоимость в издательствах в 1.5-1.8 раз, а с учетом доставки (особенно в дальние регионы) – в 2.5–3 раза. При этом выбор книг становится существенно беднее.

Мы видим свою миссию в том, чтобы сделать доступными за разумную цену книги в любой точке русскоязычного виртуального пространства. При этом читатель, глядя на тот книжный ассортимент, который мы ему предлагаем, может узнать, планируется или нет выпуск той или иной статьи, главы или книги, а по возможности – заказать ее перевод.

Разумеется, все не получится быстро и сразу. Но, с одной стороны, ориентируясь на запросы читателей, а с другой – на наши возможности, мы попробуем внести хотя бы малую лепту в удовлетворении потребностей читателя в психологической аналитической литературе.

Среди глав и книг, которые мы собираемся издавать, будут и те, которые уже выходили в бумажном формате, и те, которые никогда не переводились и не издавались на русском языке. С каждой неделей и с каждым месяцем предлагаемый читателю ассортимент психологической (и не только) литературы будет расти, а значит, с каждой неделей повышается вероятность удовлетворения потребностей в конкретной литературе того или иного читателя или даже групп читателей.

Мы хотим сотрудничать с посетителями нашего сайта. Поэтому мы предлагаем не только покупать те статьи, главы или книги, которые уже имеются в продаже, но и стать нашими авторами, произведения которых мы на известных условиях готовы распространять по всему виртуальному русскоязычному пространству.

Вполне возможно, что среди посетителей сайта найдутся профессиональные переводчики аналитической литературы. Мы готовы их пригласить к сотрудничеству, учитывая два обстоятельства:
1) Организация издательства и интернет-магазина потребовала от нас определенных вложений, поэтому пока они себя не окупят, все его учредители работают, не получая никаких дивидендов. Это значит, что пока мы не можем выплачивать деньги переводчикам. Как долго продлится этот период, пока сказать трудно. В данном случае мы находимся в авангарде, и не можем сопоставить свои результаты с уже имеющимся опытом других людей.
2) Нам нужны не просто переводчики с английского языка, а профессиональные переводчики психологической литературы, которые бы хорошо знали не только английский язык, но обязательно были «в теме» переводимой ими книги и, самое главное, могли грамотно переложить английский текст на русский язык, чтобы он был понятен читателю. Любителей писать научные статьи мы сразу должны огорчить: мы издаем книги на русском языке, чтобы они были понятны интеллектуально развитому человеку. Поэтому переучивать их писать на русском языке у нас просто нет времени.

Таковы наша миссия, наша цель и наши предложения. Мы будем рады любому заинтересованному и конструктивно настроенному посетителю сайта. Еще больше будем рады, если он станет нашим клиентом, будет с нами сотрудничать или предложит интересную и полезную идею.

Добро пожаловать в интернет-издательство «Эксклюзив-книга»!

Администрация издательства