Мертвая душа: образ Ивана Бездомного в романе "Мастер и Маргарита"

Часть 2

В. Мершавка

 

 

Имя собственное (продолжение)

Итак, в первой части статьи мы уже кое-что выяснили. Во-первых, происхождение имени, отчества, фамилии Ивана Николаевича Попова, а во-вторых, очень важный факт, связанный с его поэтическим творчеством, его отношение к занятию поэзией и горячее желание с ним покончить. И, конечно же, у меня появилась гипотеза, что прототипом поэта Иванушки Бездомного был известный русский писатель Андрей Платонович Платонов.

Дальше моя задача состоит в том, чтобы как можно убедительнее доказать это читателю. Поэтому все последующее исследование образа Бездомного в основном будет посвящено именно этой задаче.

Перейдем к исследованию фамилии Понырев. Откуда она взялась, и почему Булгаков наградил ей своего героя (в том числе, и в эпилоге романа)? Откуда появилось название «Поныри»? – Во-первых, в словаре народных географических терминов разъясняется: «понырь», «понор» – поглощающее отверстие на дне колодцев, воронок, через который уходит вода под землю. Понырь – подземный поток, понор – водопоглощающая воронка, место, где речка, протекающая по поверхности, сложенной водорастворимыми породами (известняки, доломит, гипсы), уходит под землю. На дне воронок и других понижений встречаются водопоглощающие отверстия – поноры. Получается, что понора и воронка – тесно связанные вещи.[1]

Какое отношение все это имеет к Андрею Платонову? – Оказывается, самое прямое. Делом в том, что в 1922 году поэт Платонов назначается председателем губернской Комиссии по гидрофикации при земельном отделе Воронежской губернии, а с 1923 по 1926 год работает в губернии как инженер-мелиоратор и специалист по электрификации сельского хозяйства.

Весной 1924 года он участвует в Первом Всероссийском гидрологическом съезде, у него возникают проекты гидрофикации края, планы страхования урожаев от засухи.[2]

Во-вторых, слово «понор» произошло от сербского слова ponor –«пропасть». Вспомним, что одним из самых знаменитых произведений Платонова является его гротескная антиутопическая повесть-притча «Котлован» (1930). Связь «Котлована» и «понора» сомнений не вызывает.

 

В-третьих:

 

Поныри  поселок городского типа, центр Поныровского района Курской области РСФСР. Ж.-д. станция на линии Курск – Орел, в 76 км к станции от Курска. Пенько- и маслозаводы, кирпичный завод; инкубаторная станция.[3]

 

И об этом поселке следует выяснить все, что можно, раз Булгаков придает его названию такой большой смысл.

 

14 мая 1928 г.  Постановлением ВЦИК была образована Центрально-Черноземная область, куда вошли четыре губернии: Воронежская, Курская, Орловская и Тамбовская, с административным центром в г. Воронеже.[4]

 

А в Воронеже, как мы уже знаем, родился, работал и творил Андрей Платонов. Но это еще не все.

 

В селе Бойтичи Орловской губернии в 1859 г. родился отец писателя Афанасий Иванович Булгаков. Вскоре семья переехала в Орел, где он стал священником Сергиевской кладбищенской церкви.[5]

 

Выходит, что Булгаков и Платонов фактически являются земляками. Но об этом чуть позже. Осталось упомянуть еще один важный факт:

 

В небольшом городке Лебедянь, административном центре Лебедянского района Липецкой области была дача Е. С. Булгаковой, третьей жены писателя. В 1938 году на даче в Лебедяни жил Михаил Булгаков.[6]

 

Липецкая область не так далеко от Орла и Воронежа, и нет никакого сомнения, что Булгаков прекрасно знал те места. Поэтому станцию Поныри он не выискивал на географической карте Черноземья, так как хорошо ее знал. Вполне возможно, что он там даже бывал, хотя это не так важно.

На мой взгляд, уже достаточно аргументов, способных убедить читателя в том, что фамилию Понырев Булгаков взял не с потолка и не случайно дал ее поэту Ивану Николаевичу Попову. Ведь эта фамилия связана и с местом жительства Андрея Платонова, и с его профессией, и с названием одной из самых нашумевших (в то время) его повестей.

Остался псевдоним «Бездомный» и общее представление о поэте. Об этом мы поговорим в последующих частях статьи. Но прежде чем закончить вторую часть, вспомним фрагменты романа, в которых образ Бездомного является особенно ярким. Во-первых, на Патриарших прудах в процессе разговора с Воландом и после него, когда Иван стал очевидцем гибели Берлиоза бросился в погоню за «профессором». Во-вторых, когда Булгаков показывает его безумное поведение после гибели коллеги и его пребывание в психиатрической клинике. В-третьих, во время его беседы с мастером там же, в психиатрической клинике. И, наконец, в эпилоге романа, где Михаил Афанасьевич подробно рассказывает о том, как живет Иван Николаевич Понырев после исчезновения Воланда и его свиты.

В этом исследовании я так или иначе затрону все эти эпизоды. В этой части коснусь одного фрагмента в беседе Берлиоза и Бездомного с Воландом на Патриарших прудах в самом начале романа.

 

– Вы хотите курить, как я вижу? – неожиданно обратился к Бездомному неизвестный. – Вы какие предпочитаете?

– А у вас разные, что ли, есть? – мрачно спросил поэт, у которого папиросы кончились.

– Какие предпочитаете? – повторил неизвестный.

– Ну, «Нашу марку», – злобно ответил Бездомный.

Незнакомец немедленно вытащил из кармана портсигар и предложил его Бездомному:

– «Наша марка».

И редактора и поэта не столько поразило то, что нашлась в портсигаре именно «Наша марка», сколько сам портсигар.[7]

 

 

Рис. 1. Пачка сигарет «Наша марка» того времени

 

Уверен, что в этом коротком фрагменте текста романа современному читателю понятно далеко не все, поэтому приведу важное объяснение. Оно позволяет понять, что означало для людей, живших в России в 20-х–30-х годах ХХ века, название папирос «Наша марка»:

 

В дореволюционной России каждая фабрика имела свои папиросные марки, обычно обладавшие «социальной принадлежностью». Но в некоторых случаях под одной маркой выпускались папиросы разных сортов. Так, фабрика «Лаферм» выпускала папиросы «Зефир» пяти сортов. Эта практика была продолжена некоторыми производителями и после 1917 года. Например, Донская государственная табачная фабрика в Ростове-на-Дону (ранее «В. Асмолова», сейчас «Донской табак») в 1925 году выпустила папиросы «Наша марка» четырех сортов. Однако выпуск папирос разных сортов под одной маркой был не характерен, а вот практика выпуска каждой фабрикой только «своих» папирос держалась еще долго.[8]

 

Как мы теперь знаем, марка папирос, была отличительным знаком социальной принадлежности или социальной идентичности. Название папирос «Наша марка» фактически декларировала такую социальную идентичность, т.е. социальное равенство, за которое всегда выступал Андрей Платонов.

У самого Платонова в романе «Чевенгур» тоже есть фрагмент, в котором говорится о папиросах:

 

Прошка не сразу отправился к Сашке: сначала он  купил  пачку папирос  «Землячок»  и  запросто  побеседовал с бабами в лавке.[9]

 

 Я уже упоминал о том, что фактически Булгаков и Платонов являются земляками, но, разумеется, не могу утверждать, что под «землячком» Платонов намекает именно на Булгакова. Хотя все может быть, поскольку папирос с таким названием в реальности не было – автор их зачем-то выдумал. Землячество подчеркивает родовую, а не социальную идентичность. Булгаков же, конечно, «Чевенгур» прочитал, как и другие вещи Платонова. Поэтому появление «Нашей марки» в тексте романа «Мастера и Маргариты» можно считать закономерным. И Берлиоз с Бездомным должны были очень удивиться тому, что у Воланда нашлись такие папиросы, так как он, очевидно, принадлежал к иному социальному слою, да еще был иностранцем. Об этом и пишет Булгаков, но портсигар «профессора» удивляет их еще больше, так как писатель переключает внимание читателя с «простых» папирос на замечательный портсигар.

 

        В этой части статьи мы подробно исследовали фамилию Понырев. И кое-что еще. Данного материала вполне достаточно, чтобы на этом ее закончить.                 

 



[1] http://www.cells.ru/forum/read.php?3,1345606,1345624

Названия железнодорожных станций. http://lifeinschool.narod.ru/project/003/page5.htm

[2]  http://ru.wikipedia.org/wiki/Платонов,_Андрей_Платонович

[3] http://ru.wikipedia.org/wiki/Поныри_(станция)

[4] http://ru.wikipedia.org/wiki/Воронежская_область

[5] http://ru.wikipedia.org/wiki/Булгаков,_Афанасий_Иванович

[6] http://ru.wikipedia.org/wiki/Лебедянь

[7] М. А. Булгаков, Мастер и Маргарита, с. 653, (Окончательная редакция) в сб. Мой бедный, бедный мастер… под ред. В. Лосева, М. Вагриус, 2006.

[8] http://www.upakovano.ru/articles/1725

[9] Андрей Платонов. Чевенгур (1929)